"Времеубежище" на Георги Господинов спечели международния "Букър"

"Времеубежище" на Георги Господинов спечели международния "Букър"

Романът "Времеубежище" на Георги Господинов, преведен на английски от Анджела Родел, спечели тазгодишната международна награда "Букър". Отличието се поделя между автора и преводачката, като по този начин те получават еднакво признание. Победителят беше обявен на церемония в "Скай гардън" в Лондон в навечерието на 24 май.

"Господинов е един от най-завладяващите и незаменими европейски романисти, а това е неговата най-обширна, одухотворена и завладяваща книга", заяви американският писател Дейв Егърс.

"Писателите не само от моята страна, но и от Балканите често се чувстват извън сферата на англоезичното внимание", каза Господинов на церемонията. "Обикновено се приема, че "големите теми" са запазени за "големите литератури" или за литературите, написани на големи езици, докато малките езици, някак по подразбиране, остават с местното и екзотичното. Награди като международната награда "Букър" променят това статукво и това е много важно. Мисля, че всеки език има способността да разкаже историята на света и историята на отделния човек", допълни българският писател.

снимки: thebookerprizes.com

Той изрази благодарността си към останалите писатели, които бяха номинирани за наградата. "Вашите книги са чудесни, имам всички от тях. За мен беше чест да бъдем заедно, надявам се всички да ги прочетат", каза Господинов.

Писателят посочи, че "Времеубежище" е първата българска книга, номинирана за наградата и благодари за смелостта на журито да връчи приза на нея.

Георги Господинов разказа още, че получава отличието в навечерието на 24 май, когато България отбелязва Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност. "Това е любимият ми национален празник", коментира Господинов. На церемонията в Лондон писателят каза на български език: "Честит празник, честито чудо на езика!". (БТА)